在100岁的历史之旅中,印度电影院已经向世界阶级提升了自己,但动画是一种流派,尚未在家中找到可接受性,动画片和电影制片人Geetanjali Rao说。她感到印度动画电影,这些电影被称为各种国际平台,在印度找不到受众。

“我在国外认可,而不是在这里。现在我正在制作一个特色电影,我是一个法国合作制作人,因为我找不到印度制片人。所以这是我们所有(动画师)的国家;我们的工作是非常专业的,被外面的人们欣赏和信任,因为他们了解了讲故事的新视觉语言,“Rao告诉IANS关于残疾人的国际电影节国际电影节的人女(IFFPWD) 。

她说,虽然印度文化和神话的动画电影在国外很受欢迎,但他们在印度缺乏商业可行性。

“印度艺术,文化,神话和社会问题对世界其他地区来说似乎非常有趣。因此,如果您有一个具有这一切的高级口径的动画电影,它在国际市场上拥有巨大的市场,但在印度内部有人认为它有这种市场并没有被单项可行。

“来自印度的动画电影在国外比自己的国家更好,”加入RAO,他的短暂动画电影像“印刷的彩虹”和“真正的爱情故事”都得到了戛纳国际电影节的各种版本。

然而,RAO表示,在印度没有许多动画电影有充分的原因。

“在印度,我们没有观众真正准备观看动画电影。当我们也没有像美国,俄罗斯和日本这样的历史悠久,我不会责备这款观众,这在20世纪30年代开始制作动画电影,并使更多的那种正在商业化的电影更加努力,“她解释道。

她说,在印度,动画很晚,这种类型必须进口。

“在印度,它全部由印度电影部门于1960年开始,其实际上很晚。事实上,动画中没有教育,突然他们开始一个创建动画的工作室,这意味着你必须进口你的知识。我们从沃尔特迪斯尼做到了。这就是为什么我们所做的一些风格看起来像沃尔特迪斯尼的风格一样,“她说。

她还说,印度动画师没有得到“成年印度动画的时间,教育和专业知识”。

“在过去的20 - 25年里,动画行业的增长是我们希望我们想要制作动画电影的人们,但对完整动画特征的信仰的信任很少,因为人们不像市场,那样1960年,政府支持并行电影院,“她补充道。

“动画从未收到任何地方的那种支持。我们突然发现自己与宝莱坞竞争,这非常艰难,因为我们被要求制作那种钱,“她说。

RAO说,问印度的大型生产横幅是否表明了在生产动漫电影中的兴趣:“一些生产者是,如果我们把它们带到安全的方式,那是儿童娱乐或关于超级英雄的动画电影。

“印第安人认为动画电影只是为了孩子们,它只工作,只有在其中有神话或者它是在大规模上制作的。生产者仍然害怕投资动漫电影。“